Search found 1223 matches

by cidjen
Sun Mar 17, 2024 8:34 am
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

Re: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread

Just over 100 from being caught up to current. Bravo. Thank you :) Sadly I don't have any info (maybe Lapo has) of whether anybody is reading it at all ;) But I'm kinda doing it for myself;) And I'm also kinda cheating by not doing anything but the story (most of the time). When I catch up and ther...
by cidjen
Sat Mar 16, 2024 4:45 am
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[1503] you two [PL] wy dwoje

The page 1503 will go live at midnight GMT+1, 17 March 2024. This was some fun to do, not just because of onomatopeia, and that I had to google what 'comp' means plus a (kinda skewed) reference to a very old polish commercial, from the 90's, that only people of my offline alter-ego age [45] will und...
by cidjen
Sat Mar 02, 2024 3:40 pm
Forum: Anime & Manga
Topic: What are you watching/reading 2024?
Replies: 34
Views: 1874

Re: What are you watching/reading 2024?

My real life alter ego watched Dune Part 1 on TV yesterday and Dune Part 2 at the cinema today and told me that in his opinion, this is the most fitting book to screen adaptation he's seen so far:)
by cidjen
Tue Feb 20, 2024 5:08 pm
Forum: Fan Works
Topic: [tcibt][filk][parody] Zombies
Replies: 3
Views: 1109

Re: [tcibt][filk][parody] Zombies

S1arburst wrote:
Sun Feb 18, 2024 11:22 pm
A parody of a parody, huh? You know Eat It is a parody of Beat It by Michael Jackson, right? Lots of layers here.
It's cause I wrote another filk inspired by this same tune almost exactly a year ago too :) so I kind also am parodying my own creation here too...
by cidjen
Sat Feb 17, 2024 6:11 pm
Forum: Story Discussion
Topic: [1611] understandin' love
Replies: 16
Views: 2175

Re: [1611] understandin' love

I suppose, re what Tskuai wrote, it's Yakugashis background due to living with her mum, she's seen a lot and is opinionated and doesn't take prisoners.
by cidjen
Tue Feb 13, 2024 9:22 am
Forum: Story Discussion
Topic: [1611] understandin' love
Replies: 16
Views: 2175

Re: [1611] understandin' love

Yay New Page Thank You Fred :) I wrote my last filk before actually seeing this page Yep, Yaku is 13 and Miho is desperate (not to die like she normally does, at least) so I suspect Bad Decisions will be made. And I'm here for it TBH. It's not like a pacemaker will prevent any other kind of death th...
by cidjen
Mon Feb 12, 2024 4:03 pm
Forum: Fan Works
Topic: [tcibt][filk][parody] Zombies
Replies: 3
Views: 1109

[tcibt][filk][parody] Zombies

The Cidjen Imagination Barf Theater present Zombies , a parody of Eat It by Weird Al Jankovic yes i went there and mixed with Tokyo Ghoul How come you always come and look like an underage girl The Zombie Army just can't begin to understand Well don't you know that these two have landed in Japan We'...
by cidjen
Sat Feb 10, 2024 12:06 pm
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[wip][pl][1503] wy dwoje / you two

Ah how i long to FFto the hotel scene already :) But in the mean time, started work on page 1503. Megumi still pissed off. More by each panel. At this rate i might run out of metaphors. (this btw is a pun, to mimic the Speaker of the Lower Chamber of polish Parliament, a former TV star, such a breat...
by cidjen
Tue Jan 30, 2024 2:21 am
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

Re: [pl][1500] zabutelkowana / trapped on the inside [eng][edited 30Jan24]

I made a change in what Nurse Ririka says, about dr Dare - it is back to almost original, being about a research doctor, this word in polish 'badacz' can not only mean a 'researcher', but also another form of it 'badanie' can mean an 'examination' which is what doctors do. Thought it could be a nice...
by cidjen
Sun Jan 21, 2024 4:10 am
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[pl][1502] dobre jak każde inne / place as good as any

The polish translation of page 1502 will go live at midnight GMT+1 timezone.
It was kinda fun exploring how to make Gumi sound pissed off.
by cidjen
Sun Jan 21, 2024 3:00 am
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[pl][1501] stłuczka na tylnym siedzeniu / broken glass and back seats

The polish translation of page 1501 will go live at midnight of GMT+1 timezone, 22 Jan 2024. Not much to say about translation here, apart from it's being the 'normal standard' to make the onomatopeias translated (we got our own set of uhmms and ahs thank you very much). With a possibly double meani...
by cidjen
Sat Jan 13, 2024 3:53 am
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[pl][1500] zabutelkowana / trapped on the inside [eng]

Page 1500 will go live 14th January 2024, midnight of GMT+1 time-zone. Title may be a bit unfortunate, as it literally means 'bottled', I meant it like a 'djinnie' in a bottle [uh oh, feel a song coming up, run for your lives] - unfortunate as everybody knows what a 'bottle' may also be referring to...
by cidjen
Sat Jan 13, 2024 3:43 am
Forum: Story Discussion
Topic: [1610] OSE: Conscience Enforcement Authority: The New Kitty Case Worker
Replies: 11
Views: 38285

Re: [1610] OSE: Conscience Enforcement Authority: The New Kitty Case Worker

paarfi wrote:
Fri Jan 05, 2024 6:36 pm
It is Seraphim per word of fred.
Ooooh ok.
by cidjen
Fri Jan 05, 2024 3:02 pm
Forum: Story Discussion
Topic: [1610] OSE: Conscience Enforcement Authority: The New Kitty Case Worker
Replies: 11
Views: 38285

Re: [1610] OSE: Conscience Enforcement Authority: The New Kitty Case Worker

Voyager wrote:
Fri Jan 05, 2024 3:14 am

Isn't that Sara?

It's been a very long time since she appeared and I know Piro's art has developed a lot over the years.
I could not leave it like that ;) and i looked for probably the most recent page I could find Sera in, and... well look for yourself but i don't think so? :)
by cidjen
Wed Jan 03, 2024 1:51 pm
Forum: Fan Works
Topic: [filk] [tcibt] You're not Japanese
Replies: 0
Views: 10098

[filk] [tcibt] You're not Japanese

The Cidjen Imagination Barf Theater present You're not Japanese to the tune of Turning Japanese by The Vapors I've got a picture to email you You write 'do show me' and so I'll do You sit there waiting, like there's nothing else to do It's not in pencil, just colored eyes The eyes are purple and sha...
by cidjen
Wed Jan 03, 2024 1:32 pm
Forum: Story Discussion
Topic: [1610] OSE: Conscience Enforcement Authority: The New Kitty Case Worker
Replies: 11
Views: 38285

Re: [1610] OSE: Conscience Enforcement Authority: The New Kitty Case Worker

We need _more_ backstory on this yet unnamed? CEA girl.

Thank you Fred for this year and may the next be better...

Hopefully?
(oh and thank you for the page too ;) )
by cidjen
Mon Dec 18, 2023 4:53 pm
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[1499] [pl] tu obecna

1499 in polish will publish at GMT+1 on 19th December 2023 :) Kudos to @Ningen 2 for explaining the 'fool' reference :) The polish title is the part where Ririka points at Erika and says 'like this one here'. (it's kinda formal-ish special panel-ish way to introduce someone with or without pointing ...
by cidjen
Sat Dec 16, 2023 6:54 am
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[1499 WIP]

1499 work in progress... Yah so i'm clearly not very well versed in the little magical girl material, maybe because the only one I ever watched was Sailor Moon ... and it wasn't in dubbing - back then when I first saw it, it was translated by a voice-over reader (aka lector) - this has its advantage...
by cidjen
Fri Dec 08, 2023 4:25 pm
Forum: Fan Works
Topic: [filk] [tcibt] Looking for her
Replies: 0
Views: 17371

[filk] [tcibt] Looking for her

The Cidjen Imagination Barf Theater present Looking for Her to the tune of Looking for Love by Whitesnake finally something matching the age of the audience here ...? /s I'm tired of dying And of closing my eyes I think to myself Why is it a all my lines Are so far away I log on to the game Quite th...
by cidjen
Sat Nov 25, 2023 6:46 pm
Forum: Fan Works
Topic: [tcibt] [filk] Manga in your head
Replies: 0
Views: 17345

[tcibt] [filk] Manga in your head

The Cidjen Imagination Barf Theater present Manga in your head to the tune of China in your hand by T'Pau It was a theme she had On a scheme he had She came from a foreign land She had lives on earth And so many rebirths She had no one in command Then he flew in there With his drunkard friend So clo...
by cidjen
Sun Nov 19, 2023 2:15 pm
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

Re: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread

I assume there's some equivalent in polish for Ririka's baby talk? Unfortunately it was easier to emulate the, you know, teen like talk of the ninja granma;) guess that is why this page and previous took me so long as there wasn't much of a reference from my culture to emulate ( apart from the cute...
by cidjen
Sun Nov 12, 2023 6:15 pm
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[1498] that response -> tę odpowiedź [pl]

[1498] in polish, will go up at midnight CET (it is actually midnight) 14 Nov 2023.
by cidjen
Fri Nov 03, 2023 8:22 pm
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

[1497] More skilled than sparkly [PL] Głuptaski

The https://www.megatokyo.it/?lang=pl&id=1497 will go live on Midnight CET on 5 November 2023. It's been a while since I posted the previous one (2 Dec 2022...). I have no excuse and I can not promise anything be any different going forward. Though this one had actually stalled on me on the last pan...
by cidjen
Fri Nov 03, 2023 8:11 pm
Forum: Fan Works
Topic: Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread
Replies: 15
Views: 36334

Translator Notes: The what and how of MegaLettering, translation Megathread

Well, it looks like I need to hijack this sub forum for updates (and in the future, probably also more description, maybe? with some pictures) on translation. Reason being, now that both facebook and discord don't want to let me in without 2FA, i can not use these any more as my /other/ online ident...
by cidjen
Thu Oct 26, 2023 10:45 am
Forum: Fan Works
Topic: [tcibt][filk] The strangerst feeling
Replies: 0
Views: 16763

[tcibt][filk] The strangerst feeling

The Cidjen Imagination Barf Theater present The Strangest Feeling to the tune of Why does it always rain on me by Travis I can't sleep at all All I think about is where I'm gonna go And I can't close my eyes Because when I do I wake up under lights Pirate days, where have you gone? I get the creepy ...